存在文の「有」

中国の屋台

ちのさんの北京お土産写真です(^^) 読めそうで読めない看板の文字(爆)


●存在を表す「有」
我 家 有 三 口 人。 (私は3人家族です。)

存在を表す「有」を使うとき、主語は「場所詞」を使います。
上の文章だと、主語は「我家(私の家族)」です。

我 有 三 口 人。 というのはNGです。

「这里(ここ)」「那里(あそこ)」は場所詞として使えます。

那里 有 苹果。 (あそこにりんごがあります。)

「上」「下」も場所詞として使えます。

上 有 方便店。 (上にコンビニがあります)

冷蔵庫にりんごがあります。という場合、

冰箱 有 苹果。 というのはNG です。

「冰箱(冷蔵庫)」というのは場所詞ではないので、場所詞にする
必要があります。
その場合、 「冰箱 里(冷蔵庫の中)」とします。

冰箱 里 有 苹果。(冷蔵庫の中にりんごがあります。) はOKです。

SPONCORED LINK

中国上海夜景

中国上海朝